2012/07/16

試合開催カレンダー リーガエスパニョーラ12-13

試合開催カレンダー リーガエスパニョーラ12-13

もっとわかりやすいカレンダーを発見したので貼ります。
http://www.ligabbva.com/calendario.html

PDFもあります。
http://www.ligabbva.com/central_datos/ligabbva_calendario2012_13.pdf

ちなみに

LigaBBVAは、リーガ ベ(B)ベ(B)ウベ(V)ア(A)と発音。
BBVAとはスポンサーの銀行の略称。
(ビルバオ・ビスカヤ・アルヘンタリア銀行 Banco Bilbao Vizcaya Argentaria)

合併してこういう名称になってます。三菱東京UFJ銀行みたいな感じ?

カレンダーを眺めて、「このカード、面白そうなので見に行こう」なーんて、簡単に行けたらいいのになぁ。
今シーズンも来年3月か4月の観戦旅行になりそうです。どういう展開になっているか、面白いカードに当たるか、は、ある意味賭けでしかない。
直前に観戦カードを変えちゃえ~なんて絶対無理。仕事と休みの調整をして、飛行機と試合のチケットを取り、宿を手配して、がんばって働いて旅行代を捻出し、ようやく行けるのだから。
(試合チケットはリーガの場合、一部人気カードをのぞいておおむね現地調達可能です)

ここにチャンピオンズリーグ、国王杯もあるので、どの節あたりで観戦に行くかはまだ未定。
クラシコの後の、チャンピオンズリーグ決勝トーナメントが1回戦第2戦 2013年3月5日、6日になればその週あたりかも。

3月2日か3日にベルナベウでクラシコ、5日か6日にチャンピオンズリーグ決勝トーナメント1回戦第2戦(ここがホームかどうか、相手がどこか、勝ち抜けるのか、とか一切無視して書いてます)
3月9日か10日にサンマメスでAthletic-Valencia。

ブンデスは、3月1日か2日か3日に、ヴォルフスブルグ対シャルケ。日本人対決を見られます。
翌週は、シャルケ対ドルトムントのルールダービー。日本人対決ではないけどチケットは絶対無理だな。
(今年のウッチー応援ツアーは、対シュツットガルトか、対レバークーゼンと予想)

個人的におすすめの旅程(試合開催日はあくまで推測です)

3月1日(金)、ベルリンin
2日(土)、翌朝列車でヴォルフスブルグへ移動、15時半から対シャルケ戦を観戦後、ベルリンへ列車で戻る
3日(日)、ベルリンからマドリッドへ飛行機で移動。夜クラシコ観戦。
4日(月)、観光・買物
5日か6日、ベルナベウでチャンピオンズリーグ観戦。
7日(木)、マドリの練習場へ
8日(金)、練習場へ行く予備日。行かなければ観光・買物(早めにビルバオへ移動しても良し)
9日(土)、ビルバオへバスで移動、夜サンマメスでビルバオ対バレンシア観戦。
10日(日)、ビルバオからミュンヘンへ飛行機で移動、夜バイエルン対フォルトゥナデュッセルドルフを観戦
11日(月)ミュンヘンから帰国

いろいろ考えられます。また考えたら書きます。

旅行会社の方、ぱくってもいいですよ(笑)。

以下3月4月のリーガスケジュール

03 de marzo de 2013

Málaga-At. Madrid
Espanyol-R. Valladolid
Deportivo-R. Vallecano
Granada-R. Mallorca
Valencia-Levante
Sevilla-Celta
R. Sociedad-R. Betis
R. Madrid-Barcelona
Osasuna-Athletic
Getafe-R. Zaragoza

10 de marzo de 2013

Barcelona-Deportivo
R. Mallorca-Sevilla
At. Madrid-R. Sociedad
Celta-R. Madrid
R. Betis-Osasuna
R. Valladolid-Málaga
R. Zaragoza-Granada
Levante-Getafe
R. Vallecano-Espanyol
Athletic-Valencia

17 de marzo de 2013

Osasuna-At. Madrid
R. Sociedad-R. Valladolid
Barcelona-R. Vallecano
R. Madrid-R. Mallorca
Granada-Levante
Málaga-Espanyol
Deportivo-Celta
Valencia-R. Betis
Getafe-Athletic
Sevilla-R. Zaragoza

31 de marzo de 2013

Celta-Barcelona
Levante-Sevilla
Espanyol-R. Sociedad
R. Zaragoza-R. Madrid
R. Valladolid-Osasuna
R. Vallecano-Málaga
Athletic-Granada
R. Betis-Getafe
R. Mallorca-Deportivo
At. Madrid-Valencia

07 de abril de 2013

Getafe-At. Madrid
Valencia-R. Valladolid
Celta-R. Vallecano
Barcelona-R. Mallorca
R. Sociedad-Málaga
R. Madrid-Levante
Osasuna-Espanyol
Granada-R. Betis
Sevilla-Athletic
Deportivo-R. Zaragoza

14 de abril de 2013

R. Zaragoza-Barcelona
R. Betis-Sevilla
R. Vallecano-R. Sociedad
Athletic-R. Madrid
Málaga-Osasuna
At. Madrid-Granada
R. Valladolid-Getafe
Levante-Deportivo
R. Mallorca-Celta
Espanyol-Valencia

21 de abril de 2013

Sevilla-At. Madrid
Granada-R. Valladolid
Osasuna-R. Sociedad
R. Mallorca-R. Vallecano
Valencia-Málaga
Barcelona-Levante
Getafe-Espanyol
R. Madrid-R. Betis
Deportivo-Athletic
Celta-R. Zaragoza

28 de abril de 2013

Athletic-Barcelona
R. Valladolid-Sevilla
At. Madrid-R. Madrid
R. Vallecano-Osasuna
R. Zaragoza-R. Mallorca
Espanyol-Granada
Málaga-Getafe
R. Betis-Deportivo
Levante-Celta
R. Sociedad-Valencia

次回はブンデスリーガも見たいなぁ、ということで、ブンデスの3月4月の対戦も決まっているので貼っておこう。ブンデスも金土日の内、何曜日の何時から試合をするのかは、2ヶ月前くらいにならないと発表されません。(それでもスペインに比べたら驚く速さだけど)

今の時点では9月末までしか決定していない模様です。

でもなぜか2013年4月20日金曜の試合だけ決定してる?(20.04.2013 Bayer Leverkusen-1899 Hoffenheim)時間は未定っぽいけど、金曜の試合は20時半と決まっていると思う。


24. Round 01.-03.03.2013

1899 Hoffenheim-Bayern München
VfL Wolfsburg-Schalke 04
Eintracht Frankfurt-Borussia Mönchengladbach
Bayer Leverkusen-VfB Stuttgart
Borussia Dortmund-Hannover 96
1. FC Nürnberg-SC Freiburg
Fortuna Düsseldorf-FSV Mainz 05
Werder Bremen-FC Augsburg
Hamburger SV-SpVgg Greuther Fürth

25. Round 08.-10.03.2013

Schalke 04-Borussia Dortmund
FSV Mainz 05-Bayer Leverkusen
SC Freiburg-VfL Wolfsburg
Borussia Mönchengladbach-Werder Bremen
FC Augsburg-1. FC Nürnberg
SpVgg Greuther Fürth-1899 Hoffenheim
VfB Stuttgart-Hamburger SV
Hannover 96-Eintracht Frankfurt
Bayern München-Fortuna Düsseldorf

26. Round 15.-17.03.2013

Bayer Leverkusen-Bayern München
1. FC Nürnberg-Schalke 04
Eintracht Frankfurt-VfB Stuttgart
Borussia Mönchengladbach-Hannover 96
Borussia Dortmund-SC Freiburg
1899 Hoffenheim-FSV Mainz 05
Hamburger SV-FC Augsburg
Werder Bremen-SpVgg Greuther Fürth
VfL Wolfsburg-Fortuna Düsseldorf

27. Round 05.-07.04.2013

VfB Stuttgart-Borussia Dortmund
SC Freiburg-Borussia Mönchengladbach
Fortuna Düsseldorf-Bayer Leverkusen
FC Augsburg-Hannover 96
FSV Mainz 05-Werder Bremen
VfL Wolfsburg-1. FC Nürnberg
Schalke 04-1899 Hoffenheim
Bayern München-Hamburger SV
SpVgg Greuther Fürth-Eintracht Frankfurt

28. Round 05.-07.04.2013

Eintracht Frankfurt-Bayern München
Werder Bremen-Schalke 04
Hannover 96-VfB Stuttgart
Bayer Leverkusen-VfL Wolfsburg
Hamburger SV-SC Freiburg
1. FC Nürnberg-FSV Mainz 05
Borussia Dortmund-FC Augsburg
Borussia Mönchengladbach-SpVgg Greuther Fürth
1899 Hoffenheim-Fortuna Düsseldorf

29. Round 12.-14.04.2013

SpVgg Greuther Fürth-Borussia Dortmund
VfB Stuttgart-Borussia Mönchengladbach
Schalke 04-Bayer Leverkusen
SC Freiburg-Hannover 96
Fortuna Düsseldorf-Werder Bremen
Bayern München-1. FC Nürnberg
VfL Wolfsburg-1899 Hoffenheim
FSV Mainz 05-Hamburger SV
FC Augsburg-Eintracht Frankfurt

30. Round 19.-21.04.2013

Hannover 96-Bayern München
Eintracht Frankfurt-Schalke 04
Werder Bremen-VfL Wolfsburg
20.04.2013 Bayer Leverkusen-1899 Hoffenheim
VfB Stuttgart-SC Freiburg
Borussia Dortmund-FSV Mainz 05
Borussia Mönchengladbach-FC Augsburg
1. FC Nürnberg-SpVgg Greuther Fürth
Hamburger SV-Fortuna Düsseldorf

31. Round 26.-28.04.2013

Fortuna Düsseldorf-Borussia Dortmund
VfL Wolfsburg-Borussia Mönchengladbach
FC Augsburg-VfB Stuttgart
SpVgg Greuther Fürth-Hannover 96
Bayer Leverkusen-Werder Bremen
1899 Hoffenheim-1. FC Nürnberg
Bayern München-SC Freiburg
Schalke 04-Hamburger SV
FSV Mainz 05-Eintracht Frankfurt


ランキングに登録しました
↓↓↓

にほんブログ村

2012/07/15

ダメ上司

けっこうな年数、社会人として働いているので、上司を見る目が肥えてしまいます。

まあ、でも、「上司」と呼ばれるポジションに昇られる方々は、そこまで「だめじゃん」な人はいない、ですよね。

観察結果として悪い例を書いてみます。これはある意味憂さ晴らし記事ですので、若干の悪意も含まれます(笑)。※すべて実話です。男女がわかるような文体で書いていますが、性別は限定しておりません。

※追加 感じ悪い上司

会議時に、自分が気に入らない部下の発言中には、隣の人に話しかけて話を聞いてないふりをする。「鼻も引っ掛けてないのだ」のポーズのつもり。もちろんその上司以外は全員発言に注目している。
子供がよくやる「あ~あ~(耳を押さえて)聞こえない~」の大人版(笑)。

はたから見て感じ悪い人にしか見えないので止めたほうがいいと思うのだが、誰も注意しないし、できない裸の王様状態なので、ある意味可哀想な人間である。

1.えいこひいき上司

男女問わず、”自分を”好きな人としか仕事をしない。男性目線で美人女子社員を狙う、というのではなく、自分を崇拝するかしないか、がわけへだてのポイント。

ひいきするとなったら、その社員を無駄に褒めまくり、ステージをあげようとするが、昇進や昇給は範囲外らしくそういう面でのサポートは一切しない。ただ、声高に話題にしては、じわじわ評判をあげる、いわゆる「ステマ」を行うので、さらに上層部の一部だまされやすい方々は、実態を知らず「あの人は優秀なのか」と誤解させられてしまう。

そういう面に敏感な人は、上手く取り入って取り巻きとなる。なので、常に数人に取り巻かれている状態なので、えこひいき上司は「自分は人望がある」と勘違いしている。

ホームパーティを開き、招待する人・しない人を仕分けして悦に入ったりしている。

2.とんずら上司

思いつきレベルのアイデア出しが好きで、ブレスト好き。そこで出た他人のアイデアもブラッシュアップして自分のネタであると脳内変換。(ブラッシュアップは上手い)

で、その素晴らしいアイデアを実現する段になると、現場レベルでの采配ができず、プロジェクト遂行能力ゼロなので、途中で逃げる。

人のアイデアをぱくってわぁわぁ進めてきても、実現困難な雲行きになってくると、いきなり「元の発案者単独のアイデアだった」と手のひら返しを行い、挙句の果てに「難しいと思ったら止めても良いんだ」と脱力発言して、全員のモチべを下げまくる。

最後には打ち合わせにすらこなくなり、「いつまでやってるんだ?」と非難をはじめたりする。

美味しくない案件は人に押し付けて逃げているのだが、「任せている」と言い訳。

3.ぱにくり上司

全員で共有している予定表の自分の予定欄に堂々と「○○企画書作成。予定入力禁止」と書く。30分程度なら、まあしゃあない、集中力がない人なんだ、と苦笑ですむが、3時間くらい入れていると、会議やら同席してほしい来客・打ち合わせの時間調整が面倒になるので、部下は大変迷惑する。

そういう「予定」を平気で公の予定表に書くこと事態驚きだが、そうやって自分の進行中プロジェクトがたくさんあることをアピールするのが大好き。(でもみんな同じくらいプロジェクトがあるのだが)

その上、「重い」(この形容詞が大好きである)企画を背負って自分はしんどいことを宣伝したあげく、進行中の別案件の状況を共有しようとしたら、「自分には”重たい”仕事がいっぱいあるんだ」とパニックになり、別案件の状況が飲み込めなくなる。そして、自分が飲み込めない状況を隠すため、別案件を進行しているメンバーを「仕事ができない人」扱いにして、時間を稼ぐ。

基本、たいした仕事はしていない事が多いのだが、きりきりしてみせることで多忙である演技をしている。

4.ぎゃる上司

メンバーだった時代に毒舌で評判になり、昇進後もそのスタンスを変えない、永遠の女子高校生みたいな上司。(男女問わない)

毒舌、嫌味、は、部外者は面白い見世物として見物できるが、会議やオフィスでもでかい声でまくし立てるので言われた当事者はかなり不愉快になるが、常にぎゃる気分なので、それが自分の売りだと信じている。

そのスタンスが面白くて昇進している部分もあるので取り立てた上層部もどうかと思うが、そういう組織なので仕方がないかも。

5.アルツハイマー上司

自分も承認した現場レベルの作業に対して「なんでこんなことになっているんだ?」と突然文句を言い出す上司。上司も含めた話し合いでそう決定した、と言っても、「お前に任せていた」「こんな変なことになっているのはお前の一存じゃないか」と、責任を一人に押し付ける。自分も承認したことをすっかり忘れてしまっている、ある種の症候群かもしれない。

しかし、上手く回っている作業については、「自分が指導した」と言うので、都合の悪いことだけ忘れるらしい。

6.ネット音痴上司

最新インターネット・パソコン関連の知識がほとんどない。ないならないでその方面はおとなしくしていればいいのだが、聞きかじったことを実行させようとするので性質が悪い。

実行したものの結果が自分の思うとおりにならないことを知ると、「誰がこんなことを始めた」「自分はインターネット・パソコンは素人だし」としらばっくれる。

そして、5番と同様に、導入が上手くいけば「自分が見つけて進めた」となる。

2012/07/10

CALENDARIO LIGA リーガエスパニョーラ 2012-2013 試合スケジュール発表

CALENDARIO LIGA 2012-2013

http://www.marca.com/deporte/futbol/primera-division/calendario/

リーガエスパニョーラ 2012-2013 スケジュールが発表されました。

でも実際の試合開催日時は、週末土日月の中の何曜日の何時になるか、2週間か3週間前にならないと決まりません。これは永遠にどうにもならないのでしょうか。みんなで「はよ決めて」と陳情したら決めてくれるのかしらん。

いきなり開幕はバレンシア戦。バレンシアは新監督就任。アルバ移籍の穴をどう埋めるか。

◆開幕戦:Primera jornada de la Liga (18/19 agosto):8月18日か19日

Athletic de Bilbao-Betis
Sevilla-Getafe
Zaragoza-Valladolid
Real Madrid-Valencia
Levante-Atlético de Madrid
Barcelona-Real Sociedad
Celta-Málaga
Mallorca-Espanyol
Rayo Vallecano-Granada
Deportivo-Osasuna

◆最終節:Última jornada (1 junio 2013):2013年6月1日
Granada - Getafe
Sevilla - Valencia
Real Madrid - Osasuna
Deportivo - Real Sociedad
Barcelona - Málaga
Celta - Espanyol
Mallorca - Valladolid
Zaragoza - At. Madrid
Levante - Betis
Rayo Vallecano - Athletic

以下、marcaの記事より

En Primera división sólo habrá una jornada en miércoles, que será la penúltima, el 29 de mayo.
El calendario contempla una variación para los equipos finalistas de la Copa del Rey, que jugarán sus partidos de la jornada número 36 de Primera o 39 de Segunda el miércoles 8 de mayo.

プリメラでは、5月29日の最後から2番目の節に水曜開催される。
カレンダーは国王杯の決勝進出チームのために、5月8日水曜のセグンダの39節かプリメラの36節の試合はバリエーションを考慮する。

El Clásico

Otra de las noticias destacadas del sorteo es la fecha de los partidos que enfrentarán a los dos máximos aspirantes al título, Real Madrid y Barcelona: el primer Clásico se disputará el 7 de octubre en el Camp Nou, en la jornada 7, mientras que la vuelta se jugará el 3 de marzo en el Santiago Bernabéu, en la jornada 26.

クラシコ

別のニュースを際立たせる抽選は、対立する2つの、タイトルを最も渇望するレアルマドリとバルセロナの試合の日程は、最初のクラシコはカンプノウで、第7節10月7日に競われ、折り返して、サンチャゴベルナベウで、第26節3月3日に開催される。

Los Clásicos estarán condicionados por la Liga de Campeones, especialmente la vuelta en el Bernabéu, que se disputará en mitad de la eliminatoria de octavos de final de la Champions, siempre y cuando ambos equipos logren clasificarse.

El partido del Camp Nou, (7 de octubre) llegará después de la segunda jornada de la fase de grupos de la Liga de Campeones (que se juega entre el 2 y 3 de octubre).

クラシコは、チャンピオンズリーグに条件をつけられるだろう(影響する?だろう?)。とりわけ、ベルナベウの折り返しは、チャンピオンズの準々決勝の予選の勝ち抜きの途中に競われる。
常に、そして、両方のチームが勝ち抜ける。
カンプノウの試合(10月7日)は、チャンピオンズリーグのグループリーグの2番目の節の後に到達するだろう。(それは10月2日3日の間で行われる)

Las fechas de este calendario son un triunfo para el entrenador del Real Madrid, José Mourinho, que en la pasada temporada mostró su malestar por la proximidad del Clásico contra el
Barcelona con las semifinales de la Liga de Campeones.
Esta campaña, eso ya no sucederá.

カレンダーの日程は、レアルマドリの監督ホセ・モウリーニョのための勝利になる。過去のシーズンでは、クラシコと、チャンピオンズリーグ準決勝のバルセロナと対戦が近いことに不快を示した。
このキャンペーンはすでに続かないだろう。


おまけ。チャンピオンズリーグの日程

http://jp.uefa.com/uefachampionsleague/news/newsid=1828763.html

グループステージ第1節 2012年9月18日、19日

グループステージ第2節 2012年10月2日、3日

グループステージ第3節 2012年10月23日、24日

グループステージ第4節 2012年11月6日、7日

グループステージ第5節 2012年11月23日、24日

グループステージ第6節 2012年12月4日、5日

決勝トーナメント1回戦第1戦 2013年2月12日、13日および19日、20日

決勝トーナメント1回戦第2戦 2013年3月5日、6日および12日、13日

準々決勝第1戦 2013年4月2日、3日

準々決勝第2戦 2013年4月9日、10日

準決勝第1戦 2013年4月23日、24日

準決勝第2戦 2013年4月30日、5月1日

決勝(ウェンブリー・スタジアム) 2013年5月25日

ランキングに登録しました
↓↓↓

にほんブログ村

2012/07/08

EUROのguapo特集?Xabi Alonso EURO2012で最もguapoに選ばれる

今回のEUROでは、大活躍だったシャビ・アロンソ。記事もいっぱいあって読むのも追いついていかないですが、こんな日本のファッション雑誌みたいな記事が。

Xabi el más guapo de la Euro

シャビ、EUROで最もguapo(イケメン)である

※guapoをイケメンと訳すのはどうもしっくりこない。guapoはguapoなので日本語をあてると妙な感じがします。ハンサムが直訳の雰囲気ですが、すでに死語な感じです。。。

決勝戦で決定的な2点目ゴールのジョルディ・アルバを祝うアロンソ。

(余談ですが、あの2点目は大きかった。アロンソって決定的な得点者に対してはいつもより派手に祝う傾向があると思います)



No les vale con ganar la Eurocopa, también arrasan en las votaciones de belleza. Xabi Alonso ha sido designado como el futbolista extranjero más guapo del torneo por una publicación polaca. Aunque hay muchos más futbolistas en la lista.

EUROCOPAの勝利の価値ほどではないが、美しさの投票においてもまた圧勝した。

シャビ・アロンソはポーランドの出版物による、トーナメントで最もguapo(イケメン)な外国人フットボリスタとして選定された。数多くの選手たちがリストにあったのに。

本人はたいしてうれしくもないかもしれないけど、なぜかポーランドでは大人気。こういうのは国ごとにだいぶ傾向が違うのですが、東欧系の皆さんには、アロンソくらいのラテン度がちょうどいいのかもしれません。(多分)

ポーランド人GKのWojciech Szczesny(ヴォイチェフ・シュチェスニー)が自国人では一番人気なようです。獲得した票はなんと46%。(アロンソは14%)

写真を探してみました。
え~っと、イケメン???レバンドフスキの方が・・・(以下略)



"Alonso cautivó por su belleza y su talento", añaden. Muy alejados del 14 de España se encuentran otros jugadores como el ruso Alexander Kerzhakov (8%), el holandés Robin Van Persie (7%) o el francés Mathieu Debuchy (6%).

「アロンソの美しさと彼の才能の虜である」スペインの14番は、ロシアのケルジャコフ、オランダのファンペルシ、フランスのドビュッシーに大きく差をつけた。

得票数が多かったのは下記の皆さん。

ケルジャコフ


ファンペルシ


ドビュッシー


似たタイプが選ばれてますね、やはり。

どうでもいいネタでした。



ランキングに登録しました
↓↓↓

にほんブログ村

ESPAÑA 4-0 ITALIA España reescribe la historia



一週間がたちました。今回はわりと楽に勝てたので、心臓に悪いシーンはあまりなく、堂々の優勝です。すばらしい。

イタリアはお疲れモードでした。せめて準決勝は同じ日に開催して、決勝までの休養日数を同じにすればいいのですが、そういうわけにもいかんのでしょう。
(もしそうなったら、同日に2試合、、、見る方は大変だし、興行的に困るのかも)

(4-0) APLASTA A ITALIA Y ENCADENA DOS EUROS Y UN MUNDIAL

イタリアを押しつぶし、二つのEUROとW杯をつなぐ

España reescribe la historia

スペインは歴史を書き換える

España aplastó a Italia y rubricó una trilogía inédita en la historia del fútbol.

スペインはイタリアを押しつぶし、フットボールの歴史において未曾有の三部作を完成させる。

ブッフォンもすごかったけど、チーム状態がイマイチで、残念でした。ピークが準決勝になってしまったのもどうしようもなかったのでしょう。

みんなすばらしかったのですが、今回のEUROで名前を売ったのが、ジョルディ・アルバ。

バルサのカンテラ育ちでしたが、バルサでトップチームにあがれずにバレンシアへ移籍。バレンシアにレンタルバックで戻って来た2009年から見ていましたが、いろいろ試してもフィットせず、なかなかスタメンで使ってもらえなかったのに、サイドバックでやってみたらあら意外といけるんじゃ?ということでウナイ・エメリ(前バレンシア監督)は、見る目があったのか、苦し紛れのコンバートだったのかもしれないですが、結果オーライですべてよし、ということで。



バルサの入団を発表したジョルディ・アルバ。バレンシアじゃ応援してましたが残念ながら敵方へ移籍。まあがんばってください。

中盤の選手でも、意外とサイドバックで上手くいくことがあるのですね。バイエルンのアラバもそうなんですが。

ランキングに登録しました
↓↓↓

にほんブログ村

2012/07/01

EURO2012 ALEMANIA 1-2 ITALIA

今日というか明日早朝にいよいよ決勝戦。FINAL ESPAÑA-ITALIA。楽しみです。でも負けたらどうしよう。ショックのあまり寝込むかも(嘘です)。

しかしドイツ敗戦のショックは(私の中では)ようやく持ち直してきました。
選手はどうでしょう。特に心配、シュバインシュタイガー。

Italia está fortísima イタリアは最強だった。

※ fortísima :fuerteの絶対最上級

どのネットニュースを見ても、あのバロッテッリの仁王立ち画像ばかりで、トラウマになりそうです(苦笑)。

ピルロはじめ、イタリア全員が素晴らしかった、ということなのでしょうが、ドイツのテンパリ度合いが可哀想なくらいで、とにかく3点目が入らないことだけ願ってました。

5点くらい入っててもおかしくなかったくらい攻め込まれてましたよね。。。

2006W杯でもかなり押し込まれて負けましたが、あそこまで一方的な感じはしなかった。後から再放送を何回か見ましたが、けっこうがんばって攻撃しているし、動きは言われるほど(一部を除いて)悪くなかった。でも前半で解説の野口さんや都並さんが指摘していたのだから、レーブさんだってわかっていたはず(ボアテング狙われ、ラーム封じられ)。

marcaの記事
http://www.marca.com/eventos/marcador/futbol/2012/eurocopa/semifinal/ale_ita/

最優秀はピルロ

LO MEJOR

Pirlo
Cada vez que tocó el balón le puso un lazo. Andrea, el representante del cambio, volvió a estar maravilloso.

常にボールにさわり、パスを通す。変化を表現できる。最高の状態に戻った。

だめだめはシュバ
LO PEOR

Schweinsteiger
Jugó todo el partido, pero hubiese hecho lo mismo estando en el banquillo. Ha estado en esta Eurocopa bajo mínimos.

フル出場、しかしベンチにいるのと同じ。今回のEurocopaでは最小の低さ(要するに最低ということ)

フンメルスが「ディレイ守備」ができてない、とか、クロースがピルロ専任マンマークで無駄使い(

そんなことに使うな)とか、ラームが徹底マークされパスやドリブルコースを消されると意外と弱いとか、ゴメスは相変わらず使えねー状態だったとか、シュバは怪我が治りきらず動けずパスミストラップミス多すぎとか、とにかくほとんどだめ。王子は論外。あんな肝心なとこでトラップミスするなっつーの。

エジル、ミュラー、ロイス、クローゼは何とかしようと頑張ってたけど。

ケディラは、上手くいっているときは頼りになるのですが、ゲームを変えるというか全体を見て変化をつける力はまだない。。。(そこはアロンソに習ってくれ)

クローゼがブラジル大会までやる、というコメントを出しています。

だが新しいFWは出てくるのか。レーブはどうするのか。なんとも悩ましいことになってきました。


ランキングに登録しました
↓↓↓

にほんブログ村